As primeiras notícias davam conta
De que uma doença nova havia aparecido na China.
Mas como não sou chinês, não me importei,
Até porque não se deve esperar nada
Mesmo de bom vindo da China.
Depois, disseram que a doença chegara à Itália,
Mas como não sou italiano, e da Itália conheço apenas
O macarrão, a polenta e o tiramissu,
Não disse nada, porque afinal de contas
A Itália está lá longe, do outro lado do Oceano.
Quando a doença chegou ao Brasil,
O nosso Guia falou que era apenas uma gripezinha
Eu confiei, ele havia sido eleito por 58 milhões
De pessoas, fora outras 42 milhões que se omitiram,
E então eu toquei a vida, como nada tivesse acontecendo.
Depois começaram a aparecer notícias
De pessoas vagamente conhecidas que estavam morrendo
É o que diziam, mas eram pessoas tão vagamente conhecidas
E que já estavam velhas e doentes, e que iriam morrer
De qualquer jeito mesmo, e eu não disse nada.
Ai o pai de um amigo meu morreu, e ele disse
Que a doença parecia coisa séria, mas como esse meu amigo
Sempre foi meio esquisito, diziam até que era comunista,
Achei que ele no fundo queria apenas prejudicar
O bom andamento do governo, e não disse nada.
Não disse nada quando a doença matou meu pai
E dois dias depois levou minha mãe, porque eu saí
Para uma festa com amigos, a vida tinha urgência,
Pois sou jovem, bonito e forte, e não posso ficar
Sentado feito besta esperando os dias passarem.
Hoje estou aqui sozinho, sem conseguir respirar,
Deitado na cama da minha casa, porque os hospitais
Já não têm leito. E sei que, como não disse nada,
Ninguém vai protestar por mim e amanhã serei
Apenas mais um número na estatística das mortes diárias.
Luiz Ruffato
Este texto, querido (a) leitor (a), é uma pobre paráfrase de outro, famoso, que a internet ora diz que é de Brecht, ora de Maiakovski, mas que na verdade é do teólogo protestante alemão Martin Niemöller (1892-1984).

Nenhum comentário:
Postar um comentário